home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
-
-
- THE TEMPEST
-
- Act 2 Scene 2
-
- (Enter Caliban, wearing a gaberdine, and with a burden of wood.)
- Caliban (throwing down his burden)
- l1l All the infections that the sun sucks up
- l2l From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
- l3l By inch-meal a disease!
- (A noise of thunder heard)
- His spirits hear me,
- l4l And yet I needs must curse. But theyÆll nor pinch,
- l5l Fright me with urchin-shows, pitch me iÆ thÆ mire,
- l6l Nor lead me like a fire-brand in the dark
- l7l Out of my way, unless he bid Æem. But
- l8l For every trifle are they set upon me;
- l9l Sometime like apes, that mow and chatter at me
- l10l And after bite me; then like hedgehogs, which
- l11l Lie tumbling in my barefoot way and mount
- l12l Their pricks at my footfall; sometime am I
- l13l All wound with adders, who with cloven tongues
- l14l Do hiss me into madness.
- (Enter Trinculo)
- Lo now, lo!
- l15l Here comes a spirit of his, and to torment me
- l16l For bringing wood in slowly. IÆll fall flat.
- l17l Perchance he will not mind me.
- (He lies down)
- l18l Trinculo HereÆs neither bush nor shrub to bear off any
- l19l weather at all, and another storm brewing. I hear it
- l20l sing iÆ thÆ wind. Yon same black cloud, yon huge one,
- l21l looks like a foul bombard that would shed his liquor.
- l22l If it should thunder as it did before, I know not where
- l23l to hide my head. Yon same cloud cannot choose but
- l24l fall by pailfuls. (Seeing Caliban) What have we here, a
- l25l man or a fish? Dead or alive?ùA fish, he smells like
- l26l a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of not-
- l27l of-the-newest poor-john. A strange fish! Were I in
- l28l England now, as once I was, and had but this fish
- l29l painted, not a holiday-fool there but would give a piece
- l30l of silver. There would this monster make a man. Any
- l31l strange beast there makes a man. When they will not
- l32l give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out
- l33l ten to see a dead Indian. Legged like a man, and his
- l34l fins like arms! Warm, oÆ my troth! I do now let loose
- l35l my opinion, hold it no longer. This is no fish, but an
- l36l islander that hath lately suffered by a thunderbolt.
- (Thunder)
- l37l Alas, the storm is come again. My best way is to creep
- l38l under his gaberdine; there is no other shelter hereabout.
- l39l Misery acquaints a man with strange bedfellows. I will
- l40l here shroud till the dregs of the storm be past.
- (He hides under Caliban's gaberdine.)
- (Enter Stefano, singing, with a wooden bottle in his hand)
- l41l Stefano I shall no more to sea, to sea,
- l42l Here shall I die ashoreù
- l43l This is a very scurvy tune to sing at a manÆs funeral.
- l44l Well, hereÆs my comfort.
- (He drinks, then sings)
- l45l The master, the swabber, the boatswain, and I,
- l46l The gunner and his mate,
- l47l Loved Mall, Meg, and Marian, and Margery,
- l48l But none of us cared for Kate.
- l49l For she had a tongue with a tang,
- l50l Would cry to a sailor ôGo hang!ö
- l51l She loved not the savour of tar nor of pitch,
- l52l Yet a tailor might scratch her whereÆer she did itch.
- l53l Then to sea, boys, and let her go hang!
- l54l Then to sea, etc.
- l55l This is a scurvy tune, too. But hereÆs my comfort.
- (He drinks)
- l56l Caliban (to Trinculo) Do not torment me! O!
- l57l Stefano WhatÆs the matter? Have we devils here? Do
- l58l you put tricks upon Æs with savages and men of Ind,
- l59l ha? I have not scaped drowning to be afeard now of
- l60l your four legs. For it hath been said: ôAs proper a man
- l61l as ever went on four legs cannot make him give
- l62l ground.ö And it shall be said so again, while Stefano
- l63l breathes atÆ nostrils.
- l64l Caliban The spirit torments me. O!
- l65l Stefano This is some monster of the isle with four legs,
- l66l who hath got, as I take it, an ague. Where the devil
- l67l should he learn our language? I will give him some
- l68l relief, if it be but for that. If I can recover him and
- l69l keep him tame and get to Naples with him, heÆs a
- l70l present for any emperor that ever trod on neatÆs leather.
- l71l Caliban (to Trinculo) Do not torment me, prithee! IÆll
- l72l bring my wood home faster.
- l73l Stefano HeÆs in his fit now, and does not talk after the
- l74l wisest. He shall taste of my bottle. If he have never
- l75l drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If I
- l76l can recover him and keep him tame, I will not take
- l77l too much for him. He shall pay for him that hath him,
- l78l and that soundly.
- l79l Caliban (to Trinculo) Thou dost me yet but little hurt.
- l80l Thou wilt anon, I know it by thy trembling. Now
- l81l Prosper works upon thee.
- l82l Stefano Come on your ways. Open your mouth. Here is
- l83l that which will give language to you, cat. Open your
- l84l mouth. This will shake your shaking, I can tell you,
- l85l and that soundly. You cannot tell whoÆs your friend.
- l86l Open your chaps again.
- (Caliban drinks)
- l87l Trinculo I should know that voice. It should beùbut he
- l88l is drowned, and these are devils. O, defend me!
- l89l Stefano Four legs and two voicesùa most delicate
- l90l monster! His forward voice now is to speak well of his
- l91l friend; his backward voice is to utter foul speeches and
- l92l to detract. If all the wine in my bottle will recover him,
- l93l I will help his ague. Come.
- (Caliban drinks)
- l94l Amen. I will pour some in thy other mouth.
- l95l Trinculo Stefano!
- l96l Stefano Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy!
- l97l This is a devil, and no monster. I will leave him. I have
- l98l no long spoon.
- l99l Trinculo Stefano! If thou beest Stefano, touch me and
- l100l speak to me, for I am Trinculo. Be not afeard. Thy good
- l101l friend Trinculo.
- l102l Stefano If thou beest Trinculo, come forth. IÆll pull thee by
- l103l the lesser legs. If any be TrinculoÆs legs, these are they.
- (He pulls out Trinculo by the legs)
- l104l Thou art very Trinculo indeed! How camÆst thou to be
- l105l the siege of this moon-calf? Can he vent Trinculos?
- l106l Trinculo (rising) I took him to be killed with a
- l107l thunderstroke. But art thou not drowned, Stefano? I
- l108l hope now thou art not drowned. Is the storm
- l109l overblown? I hid me under the dead moon-calfÆs
- l110l gaberdine for fear of the storm. And art thou living,
- l111l Stefano? O Stefano, two Neapolitans scaped!
- (He dances Stefano round)
- l112l Stefano Prithee, do not turn me about. My stomach is
- l113l not constant.
- l114l Caliban These be fine things, an if they be not spirits.
- l115l ThatÆs a brave god, and bears celestial liquor.
- l116l I will kneel to him.
- (He kneels)
- l117l Stefano (to Trinculo) How didst thou scape? How camÆst
- l118l thou hither? Swear by this bottle how thou camÆst
- l119l hither. I escaped upon a butt of sack which the sailors
- l120l heaved oÆerboard, by this bottleùwhich I made of the
- l121l bark of a tree with mine own hands since I was cast
- l122l ashore.
- l123l Caliban IÆll swear upon that bottle to be thy true subject,
- l124l for the liquor is not earthly.
- l125l Stefano (offering Trinculo the bottle) Here. Swear then how
- l126l thou escapedst.
- l127l Trinculo Swum ashore, man, like a duck. I can swim
- l128l like a duck, IÆll be sworn.
- l129l Stefano Here, kiss the book.
- (Trinculo drinks)
- l130l Though thou canst swim like a duck, thou art made
- l131l like a goose.
- l132l Trinculo O Stefano, hast any more of this?
- l133l Stefano The whole butt, man. My cellar is in a rock by
- l134l thÆ seaside, where my wine is hid.
- (Caliban rises)
- l135l How now, moon-calf? How does thine ague?
- l136l Caliban Hast thou not dropped from heaven?
- l137l Stefano Out oÆ thÆ moon, I do assure thee. I was the man
- l138l iÆ thÆ moon when time was.
- l139l Caliban I have seen thee in her, and I do adore thee.
- l140l My mistress showed me thee, and thy dog and thy bush.
- l141l Stefano Come, swear to that. Kiss the book. I will furnish
- l142l it anon with new contents. Swear.
- (Caliban drinks)
- l143l Trinculo By this good light, this is a very shallow
- l144l monster! I afeard of him? A very weak monster! The
- l145l man iÆ thÆ moon? A most poor, credulous monster! Well
- l146l drawn, monster, in good sooth!
- l147l Caliban (to Stefano) IÆll show thee every fertile inch oÆ thÆ island,
- l148l And I will kiss thy foot. I prithee, be my god.
- l149l Trinculo By this light, a most perfidious and drunken
- l150l monster! When Æs godÆs asleep, heÆll rob his bottle.
- l151l Caliban (to Stefano) IÆll kiss thy foot. IÆll swear myself thy
- subject.
- l152l Stefano Come on then; down, and swear.
- (Caliban kneels)
- l153l Trinculo I shall laugh myself to death at this puppy-
- l154l headed monster. A most scurvy monster! I could find
- l155l in my heart to beat himù
- l156l Stefano (to Caliban) Come, kiss.
- (Caliban kisses his foot)
- l157l Trinculo But that the poor monsterÆs in drink. An
- l158l abominable monster!
- l159l Caliban IÆll show thee the best springs; IÆll pluck thee berries;
- l160l IÆll fish for thee, and get thee wood enough.
- l161l A plague upon the tyrant that I serve!
- l162l IÆll bear him no more sticks, but follow thee,
- l163l Thou wondrous man.
- l164l Trinculo A most ridiculous monster, to make a wonder
- l165l of a poor drunkard!
- l166l Caliban (to Stefano) I prithee, let me bring thee where crabs grow,
- l167l And I with my long nails will dig thee pig-nuts,
- l168l Show thee a jayÆs nest, and instruct thee how
- l169l To snare the nimble marmoset. IÆll bring thee
- l170l To clustÆring filberts, and sometimes IÆll get thee
- l171l Young seamews from the rock. Wilt thou go with me?
- l172l Stefano I prithee now, lead the way without any more
- l173l talking.ùTrinculo, the King and all our company else
- l174l being drowned, we will inherit here.ùHere, bear my
- l175l bottle.ùFellow Trinculo, weÆll fill him by and by again.
- l176l Caliban (sings drunkenly) Farewell, master, farewell,
- l177l farewell!
- l178l Trinculo A howling monster, a drunken monster!
- l179l Caliban (sings) No more dams IÆll make for fish,
- l180l Nor fetch in firing
- l181l At requiring,
- l182l Nor scrape trenchering, nor wash dish.
- l183l ÆBan, Æban, Cacaliban
- l184l Has a new master.ùGet a new man!
- l185l Freedom, high-day! High-day, freedom! Freedom, high-
- l186l day, freedom!
- l187l Stefano O brave monster! Lead the way.
- (Exeunt)
-